課本例子
きょうは子(こ)どもの誕生日(たんじょうび)ですから、早(はや)く帰(かえ)ります。今天因為小孩生日,所以早回家。
毎朝(まいあさ)新聞(しんぶん)を読(よ)みますか。每天早上看報紙嗎?
いいえ、時間(じかん)がありませんから、読みません。 不,因為沒有時間,所以沒有看。
どうしてきのう早く帰りましたか。 為什麼昨天早回來?
用事(ようじ)がありましたから。 因為沒有事情做。
學習重點
用中文表達因為~,所以~,前半句是原因或理由,所以會發生後半句的事情。在日文,我們會利用助詞から表達,前半句是表達原因,在句末加上助詞,而後半句則是所發生的事情。即:
[文]から、[文]。
例1
留意兩句也是完整的句子,例如:
宿題(しゅくだい)をしますから、雑誌(ざっし)を読(よ)みません。因為要寫作業,所以不看雜誌。
お金(かね)がありませんから、何(なに)を買(か)いません。因為沒有錢,所以什麼東西也不買。
例2
當被問及做不做某事情時,我們可以在回答時,補充一句說明原因,而說明原因的句後面要加上助詞から,以表達做/不做某事的原因。例如:
雑誌を読(よ)みますか。看雜誌嗎?
いいえ、読みません。宿題をしますから。 不,不看,因為要寫作業。
例3
我們可以利用疑問詞「どうして」,詢問對方原因,即是中文的疑問詞「為什麼」,英文即是Why。回答時,因為是答原因,所以後面要加上助詞から,以表達「因為~。」
どうして雑誌を読みませんか。為什麼不看雜誌?
宿題をしますから。因為要寫作業。
どうして日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)しますか。為什麼學習日語?
日本へ行(い)きますから。因為去日本(旅遊)。
